DCLP

sign in

sb.14.12088 = HGV SB 14 12088 = Trismegistos 18184 = michigan.apis.2142



DDbDP transcription: sb.14.12088 [xml]

AD 346 Oxyrhynchus

μετὰ τὴν ὑπατείαν Φλαουίων Ἀμαντίου
καὶ Ἀλβίνου τῶν λαμ(προτάτων).
Φλαουίῳ Νείλῳ ὀφ(φικιαλίῳ) τάξεως ἡγεμονίας
Ἀγουσταμνικῆς(*)
5Αὐρήλιος Ἀμμώνιος Ἀμμωνίου ἀπὸ
τῆς λαμ(πρᾶς) καὶ λαμ(προτάτης) [Ὀξυ]ρυγχιτῶν πό-
λεως χαί[ρειν. ὁμο]λογῶ ἐσχηκέναι
παρὰ σοῦ ἐν χ[ρ]ήσι(*) διὰ χειρὸς ἐξ οἴκου σου
ἀργυρίου Σεβαστῶν νομίσματος
10[τάλα]ν[τα] πεντήκοντα ⟦π̣ε̣ν⟧ κεφα-
[λαίου κ]α̣ὶ ἀντὶ λόγο̣υ̣ ἐ̣π̣ι̣κερδίας(*)
[τούτω]ν̣ ἐκτίσ<ε>ιν(*) σοι ἡμερουσίως
[καὶ ἀδια]λίπτως(*) εἰς ὑπερεσίαν τῆς
[οἰκίας σ]ο̣υ λαχάνων ἐδωδίμω[ν]
15[  ̣  ̣  ̣]ρουν ἓν ἥμισοι(*) . τὰ δὲ τοῦ κεφα-
[λ]αίου ἀργυρίου τάλαντα πεντή-
[κ]οντα {ἅπερ} ἐπάναγκες ἀποδώ-
σω σοι τῷ Παῦνι μηνὶ τοῦ ἐνε-
στῶτος ἔτους μ ((s-etous)) κβ ((s-etous)) ιγ ((s-etous)) ἄνευ πά-
20σης ὑπερθέσεως καὶ εὑρησιλογίας·
εἰ δὲ μή, ἐκτίσω(*) σοι τοῦ ὑπερπεσόν-
τος χρόνου τόκον τὸν σταθέντα
πρὸς ἀλλήλους, γινομένης σοι
τῆς πράξεως παρά τε ἐμοῦ καὶ ἐκ τῶ(ν)
25ὑπαρχόντων μοι πάντων.
κύριον τὸ χιρόγραφον(*) ἁπλοῦν
γραφέν, καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμολόγησα.
ὑπατείας τῆς προκ(ειμένης) Φαμενὼτ θ.
——
(hand 2) Αὐρήλιος Ἀμμῶνις ἔσχον ἐν χρή-
30σι(*) τὰ τοῦ ἀργυρίου τάλαντα πεντή-
κοντα καὶ ἀποδώσω μετὰ καὶ τῆς
ἡμερουσίας ὑ(*)πηρεσίας ὡς πρόκ(ειται),
καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγ(ησα). Αὐρήλ(ιος)
Σατορνῖλος ἔγρα(ψα) ὑπ(ὲρ) αὐτοῦ φαμένου
35γράμμ(ατα) μὴ εἰδ(έναι). (hand 3) διʼ ἐμοῦ Χαιρή(μονος).

Apparatus


^ 4. l. Α<ὐ>γουσταμνικῆς
^ 8. l. χ[ρ]ήσει
^ 11. l. ἐπικερδείας
^ 12. A. Benaissa, Tyche 24 (2009) 218 : [με   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ν̣εκησιν prev. ed.
^ 13. l. [ἀδια]λείπτως
^ 15. l. ἥμισυ
^ 21. l. ἐκτείσω
^ 26. l. χειρόγραφον
^ 29-30. l. χρή|σει
^ 32. ϋπηρεσιασ papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

"The year after the consulship of Flavius Amantius and Flavius Albinus, clarissimi.;To Flavius Nilus, who is attached to the office of the praeses of the Augustamnica, Aurelius Ammonios, son of Ammonios, from the illustrious and most illustrious city of the Oxyrhynchites, greetings. I acknowledge that I have received from you as a loan from hand to hand out of your house the sum of fifty silver talents in imperial coinage; and in place of interest I will provide you daily and without interruption for the service of your household one and a half . . . of edible vegetables. And the fifty silver talents of the principal sum I will necessarily repay to you in the month Pauni of the present year 40, 22, 13 without any delay or argument; otherwise, I will pay to you for the period beyond the term of the loan the interest mutually agreed. You shall have the right of execution both against me and against all my property. This chirograph written in a single copy is valid, and in regard to the formal question, I have so declared. The aforesaid consulship, Phamenoth 9.;(2nd hd.) I, Aurelius Ammonios, have received as a loan the fifty talents of silver, and I will make repayment including also the daily service as aforesaid. And in response to the formal question, I have so declared. I, Aurelius Satornilos, have written for him since he says that he is illiterate.;(3rd. hd.) Validated by me, Chairremon."