DCLP

sign in

bgu.2.409 = HGV BGU 2 409 = Trismegistos 9153



DDbDP transcription: bgu.2.409 [xml]

AD 313 Philadelphia

Αὐρήλιος Ἀσῆμις \Φαήσιου(*)/ ⟦ Traces ⟧ [ἀπὸ] κώμης [Φι]λα-
δελφίας τοῦ Ἀρσινοείτου νομοῦ Αὐρηλίοις
Εἰσάσι καὶ Διοσκόρῳ ἀπὸ τῆς Ἀφροδίτ[ης] πόλε-
ως χαίρειν.
5ὁμολογῶ μεμισθωκαίναι(*)(*)μῖν τὸ [ὑ-]
πάρχον μοι ἱ(*)μιαλούριον(*) ἐν κλήρῳ κ[α]λου-
μένου(*) Παμεινενκλονειω   ̣  ̣  ̣νωα̣[  ̣]ο-
θεν κλήρου (ἀρούρης) 𐅵 καὶ πεπληρ[ῶσ]θαί μαι(*)
τὸν φόρον ἐκ πλήρους, ὡς πρόκ(ειται). τῆς
10μισθαποχῆς ταύτης κ[υ]ρ[ίας οὔ-]
σης πανταχοῦ ἐπιφερο[μένης]
καὶ ἐπερωτηθὶς(*) ὁμολόγησα(*).
(*)πατείας τῶν δεσποτῶν [ἡμῶν]
Κονσταντίνου καὶ Λικιννια[νοῦ Σεβασ-]
15τῶν τὸ γ Ἁθὺρ κθ.
Αὐρήλιος Ἀσῆμις μεμίσθ[ωκ]α
καὶ ἀπέσχον μου τὸν φόρον, ὡς
πρόκιται. Αὐρήλιος Ἀμμώνι̣[ος]
ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα μὴ εἰ(δότος).

Apparatus


^ 1. BGU 2 p.356 : Φαήσιοσ prev. ed.
^ 5. l. μεμισθωκέναι
^ 5. ϋμιν papyrus
^ 6. l. ἡμιαρούριον : ϊμιαλουριον papyrus
^ 6-7. l. κ[α]λου|μένῳ
^ 8. l. με, BGU 2 p.356 : μοι prev. ed.
^ 12. l. ἐπερωτηθεὶς
^ 12. l. ὡμολόγησα
^ 13. ϋπατειασ papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 9153 Translation (German) [xml]


Aurelius Asêmis, Sohn des Phaêsios, [aus] dem Dorf [Phi]ladelphia im Arsinoïtischen Gau? grüßt die Aurelii Eisas und Dioskoros aus Aphroditês Polis.
breakIch bestätige, daß ich Euch verpachtet habe die mir gehörende Halbarure im Pameinenkloneiô[ - - - ] genannten Landlos, [ - - - ] des Landloses, 1/2 Arure, und daß ich in Bezug auf die Abgabe vollständig zufriedengestellt wurde, wie oben erwähnt,
wobei die Pachtquittung überall maßgeblich ist, wo sie vorgelegt wird; und auf Befragen habe ich zugestimmt.
breakIm Konsulat [unserer] Gebieter Constantinus und Licinnia[nus], der Augusti, zum 3. Mal, am 29. Hathyr.
breakIch, Aurelius Asêmis, habe (das Land) verpachtet und meine Abgabe erhalten, wie oben erwähnt.
Ich, Aurelius Ammôni[os], habe für ihn geschrieben, weil er die Buchstaben nicht kennt.

HGV 9153 Translation (English) [xml]


Aurelius Asemis, son of Phaesios, [from] the village of [Phi]ladelphia, in the Arsinoite nome, to the Aurelii Eisas and Dioskoros, from the city of Aphrodite, greetings.
breakI acknowledge that I have leased to you the half aroura belonging to me in the lot called Pameinenkloneio[ - - - ] of the lot, ½ an aroura, and that I have been paid the rent in full, as aforesaid,
this rent-receipt being normative wherever it is presented and in answer to the formal question I gave my assent.
breakIn the consulship of [our] masters Constantinus and Licinnia[nus], Augusti, for the 3rd time, Hathyr 29.
breakI, Aurelius Asemis, have leased and I have received my rent, as aforesaid.
I, Aurelius Ammoni[os], wrote on his behalf, because he does no know letters.