DCLP

sign in

bgu.1.354 = HGV BGU 1 354 = Trismegistos 9077



DDbDP transcription: bgu.1.354 [xml]

AD140/1 Arsinoite

Σοκ(νοπαίου) Νήσ(ου) κάμηλ(οι) δ.
Ἀπολλινάρι στρ(ατηγῷ) καὶ Σαραπίωνι
βασιλ(ικῷ) γρ(αμματεῖ) Ἀρσι(νοίτου) Ἡ(ρακλείδου) μερίδος
παρὰ Στοτοήτεως Στοτοή-
5τεως τοῦ Στοτοήτεως
ἀπὸ κώμης Σοκνοπ(αίου) Νήσου.
ἃς τῶι διελ(ηλυθότι) ἔτει ἀπεγρ(αψάμην) περὶ τ(ὴν)
κώμην καμήλ(ους) τελ(είας) τρεῖς
καὶ ὃν ἡγόρασα τῷ ἐνεστ(ῶτι)
10μηνὶ παρὰ Ὥρου Ὥρου
τοῦ Ἁρπαγάθου ἀ[πὸ] τῆς
αὐτῆς κώμης κάμηλ(ον) α̣,
τὰς ἐπὶ τὸ αὐτὸ καμήλ(ους) δ
[ἀπογρ(άφομαι)] ε[ἰ]ς τὸ ἐνεστ(ὸς) δ (ἔτος)
15[Ἀντωνίνου Καίσα]ρος
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 9077 Translation (German) [xml]


Soknopaiû Nêsos: 4 Kamele.
breakAn Apollinaris, den Strategen, und Sarapiôn, den Königlichen Schreiber des Hêrakleidês-Bezirks des Arsinoïtês,
breakvon Stotoêtis, Sohn des Stotoêtis, des Sohnes des Stotoêtis, aus dem Dorf Soknopaiû Nêsos.
breakDie drei ausgewachsenen Kamelstuten, die ich im vergangenen Jahr im Gebiet des Dorfes gemeldet habe, und 1 Kamel, das ich im gegenwärtigen Monat von Hôros, Sohn des Hôros, des Sohnes des Harpagathos, aus demselbem Dorf gekauft habe, insgesamt 4 Kamelstuten,
melde ich für das gegenwärtige 4. Jahr des [Antoninus Caesa]r, - - -

HGV 9077 Translation (English) [xml]


Soknopaiou Nesos, 4 camels.
breakTo Apollinaris, strategos, and Sarapion, royal scribe of the Arsinoite nome, Herakleides division,
breakfrom Stotoetis, son of Stotoetis, the son of Stotoetis, from the village of Soknopaiou Nesos.
The three fully grown camels, which I registered in the past year near the village, and 1 camel, which I bought in the present month from Horos, son of Horos, the son of Harpagathes, from the same village, 4 female camels in total,
[I register] for the present 4th year of [Antoninus Caesa]r, – – –